Ah you mean .... ---> "computer information storage of bits represented by ones and zeros mechanically located and organized in three dimensional space and read by electromagnetic heads flying sub microns above highly polished magnetic coatings on aluminum discs."
Very funny indeed
I guess if Albert Einstein be alive today he might help out on the German translation for this ... I don't think Google is ready for this at this point in time
My best interpretation would be ....
Computerinformationsspeichervonbitseinsenundnullenmechanischentferntundineinemdreidimensionalenraumorganisiertunddurchelektromagnetischeköpfe-fliegenuntermikrometerüberhochglanzpoliertemagnetischebeschichtungenaufaluminiumscheibengelesendargestellt.
I had to introduce a break (-) the word was simply far too long LOL and went off the page Peter would not like it
on my monitor anyway LOL
Sorry I don't have a German Spell Check that would qualify to check this out.